Ideas for a week-end in London: June 03-05, 2011 | Idées pour un week-end à Londres:03-05 juin 2011

Inspirée par Tastour, je prévois un week-end “la vie en rose”.Inspired by Tastour, I’m thinking of a themed week-end. La vie en rose!
Vin rosé. Limonade à la rose Fentimans. Bouquet de pivoines. Charlotte à la framboise et aux litchees. Scones aux airelleset pétales de rose cristalisées pour l’afternoon tea. Ou peut-être un cocktail Rock Candy.Rosé wine. Fentimans’ rose lemonade. A bouquet of peonies. A raspberry and litchee trifle. Cranberry scones and cristalised rose petals.
Et vous, quel est votre programme? Vous cherchez des idées? Piochez là:What’s your program? Looking for ideas? Here are a few:

* Refaites votre bibliothèque gratuitement et échangez vos livres.Renew your shelves by swapping books.

* Photographiez Londres à l’aube. Photograph London at dawn.

* Soyez gourmands! Une maison en pain d’épices, au toit en pop-corn, au mobilier en chocolat apparaitra magiquement à The Brunswick. Il parait même que les nuages seront de meringue et que les cupcakes y poussent librement dans le jardin… Les enfants pourront de régaler, écouter des contes ou un air d’accordéon. La fabuleuse Lily Vanilli donnera même des cours de bonhommes en pain d’épice. A ne pas rater, je vous dis. Have a sweet tooth. There will be an incredible gingerbread house, with a popcorn chimney and chocolate furniture at The Brunswick. I have heard that clouds will be made of meringue and that cupcakes grow in the garden… Kids can have a bite, listen to accordion or tales. The fabulous Lily Vanilli will also give gingerbread men masterclasses. Not to be missed!

* L’art recycle en couleur à Spitafields.Art does recyle. A very colourful project in Spitafields.

* Les fauves envahissent la Tour de Londres.Royal beasts take over the Tower of London.

* L’Old Truman Brewery s’habille d’oeuvres d’art extraordinaires.The Old Truman Brewery will be home to quite amazing pieces of art.

* Un cinéma en plein art, oui, mais sur les toits de la ville!Al Fresco cinema? Sure, but on the city rooftops!

* Le zoo ouvre en nocture tous les vendredis soirs de juin et juillet. Silent disco, cabaret… Vous allez rugir de plaisir.The zoo will open late every Friday in June and July. With silent discos and cabaret, you will roar of pleasure.

* Dimanche, Regent Street se met à l’heure espagnole: les paellas se feront géantes, les chevaux danseront, les tambours retentiront.Regent Street will turn Spanish on Sunday: giant paellas, drums, dancing horses…

* Les températures devraient monter jusqu’à 22 degrés. Une petite pinte dans un beer garden s’impose, non?Temperatures should go up to 22 degrees. That definitely calls for a cool pint in a beer garden.

* Enfin! Lily Vanilli ouvre son café gourmand sur Columbia Road. Passez y savourer une douceur entre deux brassées de fleurs.We’ve been begging her to – Lily Vanilli is opening her café on Columbia Road. Stop there for a treat before getting those bunches of flowers.

* Pssst: Banksy est de retour lundi à l’Andipa Gallery.Pssst: Banksy’s back at the Andipa Gallery.

5 Comments

  1. June 2, 2011 / 07:06

    Super, le book-swap! Encore une fois, dommage qu’il n’y ait pas la même chose à Bristol.
    Bonne journée…sous le soleil, at last! ;o)

  2. June 2, 2011 / 08:34

    un “beer garden”? qu’est ce donc?

  3. Chocoralie
    Author
    June 2, 2011 / 08:38

    My Little Discovery – lance l’idee sur Bristol!

    La Souris: c’est ainsi que les pubs appellent leur, euh, mini-jardin, dirons-nous ou cour exterieure ou emmener sa pinte.

  4. June 2, 2011 / 17:47

    Ici, on est déjà en week-end grâce à l’Ascension 😉

  5. Chocoralie
    Author
    June 4, 2011 / 17:58

    Ah, nous, lundi dernier était férié! Chacun son tour…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *