The London Dungeon – The home of Halloween

Ma fille est en phase Halloween. Fini les adorables petits fantômes, elle voudrait Halloween pour de vrai. Qui  ferait frissonner… Devant l’invitation à la soirée presse du London Dungeon, elle a sauté de joie. En l’annonçant à l’école, elle fut la star du moment. Tous les enfants en avaient entendu parler, aucun n’y était encore allé. Chacun avait une anecdote rapporté par un ami sur l’attraction. “Il parait qu’il y a un gars avec une hache”…Et qu’ils te sautent dessus!” “Tu crois qu’il y a des momies?” et ainsi de suite.My daughter has switched to Halloween mode. She’s almost 9. Almost a teenager. She is finished with cute ghosts. She wants scary ones. When she saw the invite to the London Dungeon, she was jumping around in the most ecstatic way. She told all her friends at school. All had heard about, none had gone yet. She was a super star. Everyone had an overheard anecdote to share. “They have axes…”And they jump on you!” “Do you think they have zombies there?” and so on.

Devant l’entrée hier, un temps d’arrêt. Pour Halloween, les citrouilles sont de sortie, sourire malicieux, plus ou moins édenté. Feuilles mortes et toiles d’araignée. On fait tourner une roue qui indique un symbole. On ouvre la boîte correspondante. Trick or Treat? Quelqu’un vous attrapera-t-il brusquement la main? Le contenu sera-t-il visqueux? Des limaces? Des yeux sortis de leurs orbites? Pas de panique toutefois (pour l’instant), le guide lui apprend une secret handshake, histoire de la mettre en confiance. Une autre lui montre les rats en cage, dont la fourrure serait aussi douce que celle des chats…She stopped at the entrance, mesmerised by the pyramid of pumpkins – it’s that time of the year – smiling with mischief, some with more teeth than others, dead leaves and spider webs. We got to spin a fortune wheel giving us a symbol, then to open the corresponding boxes. Trick or Treat? Would someone grab your hand suddenly? Will it be slimy? Slugs maybe? Or eyeballs? No panic though, the guide taught her a secret handshake so that she could be part of the team. Another showed her the rats, which in a rather worrying way, we found very cute. Apparently, when you keep them away from the sewers, their fur is as soft as a cat’s (no, we are NOT adopting one)…

Puis le tour commence. Les acteurs sont géniaux. Déclament leur texte avec un talent shakespearien mais un accent des rues londoniennes irrésistibles. On traverse ainsi l’histoire de Londres – torture et décapitation, Guy Fawkes, Sweeney Todd, Jack l’Eventreur. Routes pavées, cris en fond sonore. L’époque de la peste est particulièrement impressionnante. On est secoué, aspergé, surpris. On s’écrie, on s’affole, on retrouve le sourire, on éclate de rire, on se régale des jeux de mots. Certains d’entre nous seront enfermés dans des cages, attachés à des chaises de torture, jugés, condamnés… et cela, pour notre plus grand plaisir.The tour starts. The actors are amazing. Texts said in a Shakespearian way but with an irresistible London street vocabulary and accent. And so we travel through time – torture, beheading, Guy Fawkes, Sweeney Todd, Jack the Ripper. Cobbled streets, screams everywhere in the background. The plague area was particularly impressive (and probably a good history lesson for my daughter, to whom the ring a ring o’ roses nursery rhyme suddenly made more sense). We were shaken, splashed, surprised. We screamed, we hurried, we got quite a few frights, we smiled, we loved the puns, we laughed heartily. Some of us were caged, sat in a torture chair, judged, condemned. And we loved it.

Notre coup de cœur? Le final. La chute vertigineuse, comme si on était pendu. Merci à l’équipe d’avoir toujours veillé à la petite me prévenant un peu du niveau de la salle et me laissant l’option de faire un détour si je le souhaitais. Au final? Nous avons tout fait. La curiosité était toujours la plus forte, d’autant plus… que l’on rit autant que l’on crie.The best part? The hanging. It’s brilliant. absolutely brilliant. Falling from quite a height, suddenly. The team was great by the way – letting me know in advance whether a room would be a bit shakier than the others for my daughter. Yet, we didn’t skip anything – curiosity was always stronger! In the end… you laugh as much as you scream, that’s the beauty of it.

En sortant, quasi immédiatement? On y retournera, dis, Maman? J’aime bien avoir peur…And as soon as we stepped out: Mummy, will we go back? I like to be scared! Says it all…

The London Dungeon – The home of Halloween

The London Dungeon -  the home of Halloween The London Dungeon -  the home of Halloween The London Dungeon -  the home of Halloween The London Dungeon -  the home of Halloween

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *